多言語商談を、スマホ1台で
リアルタイム翻訳

対面の商談で、言葉の壁をなくす。日英・日中の翻訳ログで、認識ズレゼロの合意形成を。

無料で試す

クレジットカード不要・月20分無料

翻訳ツールなしの商談 vs LingoFlow導入後

Before

  • 聞き逃し → 確認の繰り返しで時間ロス
  • ニュアンスの行き違い → 合意があいまいに
  • 議事録が日本語のみ → 相手と共有できない

After

  • リアルタイム字幕 → 聞き逃しゼロ
  • 翻訳ログで即確認 → ニュアンスの行き違いを防止
  • バイリンガル翻訳ログ → その場で合意内容を共有

LingoFlowが選ばれる3つの理由

  • 聞き逃しゼロ

    AIがリアルタイムで音声を認識・翻訳。聞き返す必要がなくなり、商談のテンポを保てます。

  • 条件確認の精度向上

    翻訳ログに金額・納期・仕様が残るため、「言った・言わない」がなくなります。

  • 合意形成の高速化

    翻訳ログをその場で共有できるため、議事録作成の手間なく合意内容を確認できます。

対応する商談シーン

言語ペアごとに最適化されたユースケースをご覧ください。

日英商談

価格交渉、技術仕様の確認、契約条件のすり合わせなど、英語での対面商談をサポート。

日英商談の詳細

日中商談

工場視察、展示会商談、価格・納期交渉など、中国語での対面商談をサポート。

日中商談の詳細

製造業の海外商談

工場視察・品質監査・価格交渉で、図番・仕様・納期の認識ズレをなくす。

製造業向けの詳細

3ステップで始められます

  • 1

    ブラウザで開く

    アプリのインストール不要。スマホのブラウザでLingoFlowにアクセスするだけ。

  • 2

    言語ペアを選択

    日本語↔英語、日本語↔中国語など、商談の言語ペアを選択します。

  • 3

    会話するだけ

    マイクボタンを押して話すだけ。リアルタイムで翻訳テキストが表示されます。

データの安全性

  • 暗号化通信

    音声データはHTTPS経由で暗号化送信。第三者による傍受を防止します。

  • 一時保存・自動削除

    音声データはクラウドに一時保存され、一定期間後に自動削除されます。

  • 手動削除も可能

    セッション履歴からいつでもデータを削除できます。プライバシーポリシー利用規約

よくある質問

商談相手に録音の同意を得る必要がありますか?

はい。対面での音声翻訳では、相手に事前に同意を得ることを強くおすすめします。以下の同意スクリプトをご活用ください。

海外の取引先に配慮すべき点はありますか?

国や地域によって録音に関する法的要件が異なります。特にEU圏(GDPR)や一部の米国州では、録音に対する同意が法律で義務付けられています。商談前に相手国の規制を確認し、上記の同意スクリプトで明確に伝えることをおすすめします。

周囲が騒がしい環境でも使えますか?

静かな環境が理想ですが、一般的な会議室やカフェ程度の環境であれば問題なく使用できます。スマートフォンを話者の近くに置くことで、認識精度を向上させることができます。

オンライン会議でも使えますか?

LingoFlowは対面での利用を主な想定としていますが、オンライン会議でもスピーカー出力を拾う形で使用できます。ただし、対面での直接音声認識に比べると精度が下がる場合があります。

料金はいくらですか?

無料プラン(月20分)でお試しいただけます。Proプラン(月額¥980、税込)で月間120分まで使用可能です。さらに必要な場合はチケット追加購入も可能です。料金の詳細はこちら

対応している言語は?

現在、日本語・英語・中国語(簡体字・繁体字)に対応しています。今後、韓国語や東南アジア言語にも対応予定です。

3分で始められます

まずは無料プランで体験。クレジットカード不要。
月20分まで無料でお使いいただけます。

無料で試す